LYS Venezia!
When I first saw this store window, I thought it was a yarn shop, but then I realized that those rainbow-colored displays on the back wall are made up of scarves, not balls of yarn. Disappointing!
Quando ho visto questa vetrina, pensavo che fosse un negozio dei filati, ma poi mi sono accorto che quelle esibizioni colorate sul muro sono sciarpe, non gomitoli. Che delusione!
But then, the next day, we were winding our way from the Accademia Bridge towards the Rialto Bridge, when we passed another
colorful shop window, and this time, the window did indeed contain yarn. With a little encouragement from the husband (who remained outside with his cigar), I went in and found that the shop had a much larger selection of yarns than anything I've found in Como. So if you find yourself in Venice, drop by Lellabella, on Calla della Mandola (della Cortesia), where you will find wool, cashmere, silk, cotton, linen and blended yarns, a few handknit sweaters, and Lella and Monica, who were very nice.
Pero', il prossimo giorno, stavamo andando dal Ponte dell' Accademia al Ponte Di Rialto quando passavamo davanti ad un' altra vetrina pittoresca, e questa volta, la vetrina infatti ha contenuto dei filati. Con un po' di incoraggiamento da mio marito (che rimanava fuori con il suo sigarro), sono andata dentro e ho saputo che il negozio aveva una selezione di filati piu grande come i negozi a Como. Quindi, se ti trovi a Venezia, va' a Lellabella, a Calle della Mandola (della Cortesia), dove troverai i filati di lana, casimiro, seta, cotone, lino e mescolanze, alcune maglie fatte a mano, e Lella e monica, che erano molto simpatiche.
I found this Filatura di Crosa "Dusk," cotton and acrylic, with colors gorgeous enough to make me forget my general lack of success with variegated yarns; I have enough of the one on the left to make a sweater, while the other two are for submissions I'm working on.
Ho trovato questo FIlatura di Crosa "Dusk," cotone e acrilico, con colori bellissimi; ho abbastanza del colore sinistro per fare una maglia, ma invece l' altri due sono per sottomissione cio che sto lavorando.
(I thought the colors lovely enough to deserve a portrait.)
(Pensavo i colori cosi' belli di meritare un ritratto.)












